La única manera de superar el odio y el resentimiento

Español

El 6 de abril, se celebró el 83º aniversario del Irim Jell (Día Conmemorativo de la Entrada a Japón) en un lugar de la ciudad de Shimonoseki, prefectura de Yamaguchi, donde se reunieron líderes y miembros de la iglesia del área de Yamaguchi. En su mensaje, el Presidente Tomihiro Tanaka testificó sobre los Padres Verdaderos que amaban a sus enemigos y vivieron sus vidas por el bien de los demás, y alentó a los participantes a “mantenerse firmes con las filosofías de paz del Rev. y la Sra. Sun Myung Moon y transmitir estos ideales”. de paz y sus enseñanzas básicas con sustancia”.

Departamento editorial

El reverendo Sun Myung Moon oró al cielo angustiado por las condiciones irrazonables que abundan en su tierra natal.

Saludos a todos.

Se dice que se puede predecir el futuro de un país mirando a su juventud, y después de ver la actuación de los jóvenes en la primera parte del evento, puedo asegurarles esto: ¡El futuro de Yamaguchi es brillante! (Aplausos, vítores.) ¡No hay nada más que esperanza! (Aplausos) Muchas gracias.

Japón es una nación insular en el Océano Pacífico y dondequiera que la gente ingresa al país, usa la palabra “desembarco”. Cuando San Javier entró al país en 1549 como misionero, se utilizó la palabra “desembarco”, así como para los enviados coreanos que se comunicaron con el Shogunato Edo, la llegada de Perry y otras delegaciones.

Estoy aquí hoy con ustedes para conmemorar el “desembarco” de una persona en Japón. Esa persona es el Reverendo Sun Myung Moon.

La llegada de Xavier a Japón abrió la puerta a los misioneros cristianos en Japón, y la llegada de Perry a Japón sacudió al gobierno de la época y lo impulsó directamente hacia la Restauración Meiji. Hoy me gustaría analizar seriamente cómo el Reverendo Moon ha influido en cada uno de nosotros, así como en Japón.

Aquí hay un libro. Es la autobiografía del Reverendo Moon Como un ciudadano global amante de la paz. El Reverendo Moon llegó a Japón el 1 de abril de 1941 para estudiar en el Departamento de Ingeniería Eléctrica de la Escuela Secundaria de Ingeniería de Waseda, afiliada a la Universidad de Waseda, pero sabemos muy bien que no se trataba simplemente de estudiar en el extranjero.

Se nos dice que desde su juventud, el Reverendo Moon oraba a menudo al cielo, angustiado por las condiciones irrazonables que veía mientras su país estaba gobernado por Japón. Algunas de las preguntas que hizo fueron: ¿Por qué nació? ¿Cuál era el propósito de la vida? ¿Dios existió? ¿Hubo una vida futura? ¿Continuará para siempre el sufrimiento de la península de Corea y del pueblo coreano? ¿Fue este sufrimiento infligido por Dios? Si Dios lo dio, ¿con qué propósito? ¿Y llegará realmente la paz anhelada por todos? Si es así, ¿cómo podría construirse?… Creo que cuanto más miraba a sus compatriotas que sufrían, más fuertes se volvían sus oraciones.

Cuando tenía quince años, estaba orando al cielo con lágrimas en los ojos, y luego, tuvo un encuentro dramático con Jesús “tan repentino como el viento” como lo describe en su autobiografía. En ese momento, supo que había un Dios que era el Padre que menospreciaba el sufrimiento y las penas de la humanidad. Jesús le dijo que quería que asumiera una misión para cumplir el deseo de Dios y le hizo un llamamiento para que lograra lo que no podía.

Con tal encuentro, se allanó el camino para el “aterrizaje” del Rev. Moon en Japón.

No debe haber enemigos en el mundo de paz deseado por Dios.

En el prólogo de su autobiografía, escribe:

Soy una persona controvertida. La mera mención de mi nombre causa problemas en el mundo. Nunca busqué dinero ni fama, sino que me he pasado la vida hablando sólo de paz. El mundo, sin embargo, ha asociado muchas frases diferentes con mi nombre, me ha rechazado y me ha tirado piedras. A muchos no les interesa saber lo que digo o lo que hago. Sólo se oponen a mí.

He sido encarcelado injustamente seis veces en mi vida (por el Japón imperial, en la Corea del Norte de Kim Il Sung, por el gobierno de Syngman Rhee en Corea del Sur e incluso en los Estados Unidos) y en ocasiones me golpearon tan fuerte que me arrancaron la carne. mi cuerpo. Hoy, sin embargo, no queda ni la más mínima herida en mi corazón. Las heridas desaparecen fácilmente en presencia del amor verdadero. Incluso los enemigos se desvanecen sin dejar rastro en presencia del amor verdadero.

(Fundación Washington Times, xi)

“No debería haber enemigos en el mundo de paz deseado por Dios”. Estuve expuesto a esta enseñanza hace cuarenta y nueve años, y se hundió en mi corazón como palabras verdaderamente profundas.

La Biblia dice: “Si alguno quiere demandarte y quitarte la túnica, déjale también tu manto”. (Mateo 5:40). Puedes hacerlo si te esfuerzas lo suficiente. Todo lo que tienes que hacer es decir: “¡Aquí, tómalo!”. y se hará.

La Biblia también dice: “Pero al que te abofetee en la mejilla derecha, vuélvele también la otra”. (Mat. 5:39) Esto también es soportable. Todo lo que tienes que decir es: “¡Si quieres abofetearme, abofetéame!”.

Pero hay una cosa más. Ama a tus enemigos. Esto no es facil. Mirando hacia atrás en nuestro pasado, hay personas que realmente no nos agradan y a las que les guardamos rencor. No tenemos la capacidad en nuestros corazones para poner

Esos sentimientos negativos desaparecen con una palabra: “amor”. Sin embargo, cuando pensamos en la paz de Dios, no debemos tener el concepto de rencores y resentimientos.

Para el pueblo de la Península de Corea, el mayor rencor y enemistad que tenían era contra Japón. Con esto en mente, el Reverendo Moon llegó a Japón, creyendo que sería difícil amar a Japón a menos que uno lo conociera bien. Dio su primer paso aquí en Shimonoseki.

La felicidad es algo que se descubre y se construye en la propia familia.

El desafío del Rev. Moon de superar la enemistad contra Japón fue un desafío que Dios también tuvo que superar. El gran objetivo de construir la paz estuvo precedido por grandes obstáculos que hubo que afrontar, no sólo a nivel japonés, sino también a nivel mundial.

El primer obstáculo fue el conflicto interreligioso y la corrupción. Las religiones que predicaban la felicidad y abogaban por la paz luchaban entre sí e iban a la guerra en nombre de Dios, matando a muchas personas.

El segundo fue el surgimiento del comunismo que afirmaba que Dios estaba muerto. Tuvimos que enfrentarnos a la ideología comunista, que negaba la existencia de Dios y el valor de la vida y la familia.

El tercero eran los jóvenes. Como vimos en la primera parte del evento de hoy, los jóvenes representan el futuro. Los jóvenes estaban tan plagados de sexo libre y de una ética sexual decadente que Dios no pudo encontrar a nadie a quien pudiera decir: “Les confío mi futuro”.

Durante su estancia en Japón, el Rev. Moon enfrentó todo tipo de desafíos y superó diversas pruebas. Buscó la verdad y armó la Biblia en coreano, japonés e inglés para revelar los principios fundamentales del universo que pueden resolver todos los problemas del mundo.

El núcleo de las enseñanzas del Rev. Moon es muy simple. El fundamento de la paz está en la familia. Sin paz en la familia, la nación colapsará. Incluso si esas familias se reunieran, la nación no sería más que una casa construida sobre arena. Lo que Dios busca es una verdadera familia, y sólo una verdadera familia puede proteger a la nación.

Esa familia es la raíz de la felicidad. La felicidad no se encuentra más allá de las montañas, más allá del cielo, ni nos la trae el pájaro azul de la felicidad. Es algo que encontramos y acumulamos en nuestros propios hogares.

El principio fundamental del universo que predicó el Rev. Moon es la Exposición del Principio Divino, y en la introducción dice: “Todos luchan por alcanzar la felicidad y evitar la desgracia. Desde los asuntos comunes de los individuos hasta los grandes acontecimientos que configuran el curso de la historia, cada uno de ellos es en el fondo una expresión de la aspiración humana a una felicidad cada vez mayor” (p. 1).

La primera vez que escuché esta enseñanza pensé que era una tontería. (Risas) Recuerdo haberlo soportado durante cuarenta minutos, preguntándome si valía la pena.

Dado que el Principio de Unificación es el principio fundamental del universo, y dado que la introducción habló de la felicidad, no sería cierto si no nos diera un plan para alcanzar la felicidad que toda la humanidad desea, sin importar religión, raza o religión. edad. Por lo tanto, el Principio de Unificación proporciona una manera para que todos alcancen la felicidad absoluta. Y se puede resumir en un dicho. Es decir: vivir por el bien de los demás. Debes haber escuchado esta frase hasta el punto que te enfermó. Vive por el bien de los demás. Quienes hemos estado expuestos a esta enseñanza tenemos la responsabilidad de demostrar que ahí es donde reside la verdadera felicidad.

Me siento feliz cuando la gente me ama y se preocupa por mí. Sin embargo, los humanos descubren naturalmente la felicidad cuando viven para los demás.

Había un psiquiatra y psicólogo llamado Victor Frankl. Fue encarcelado por los nazis. Su experiencia está escrita y publicada en Japón con el título Night and Mist. Después de pasar unos tres años en los campos de concentración, dijo que sintió y se dio cuenta de lo siguiente:

Luchamos por el significado de la vida y la muerte. Quien vive sólo por alguien irremplazable puede soportarlo todo.
(Traducido del japonés)

La felicidad no es algo que perseguimos pensando: “Debe estar en algún lugar ahí fuera”. Cuando vives tu vida con todas tus fuerzas por el bien de los demás o por el bien mayor, de repente te encontrarás rodeado de felicidad.

El enemigo no puede ser vencido a menos que permanezcamos en el corazón y los anhelos de Dios Padre.

La familia es el fundamento de la paz y la base de la felicidad. La verdadera felicidad se encuentra cuando el marido se dedica a su esposa, la esposa se dedica a su marido, los padres están plenamente comprometidos con sus hijos y los hijos quieren enorgullecer a sus padres. Y cuando vivimos según los valores de vivir para la comunidad, la nación y el mundo, yendo más allá de la familia, llegaremos a una mayor felicidad, tal como nos han enseñado el Reverendo Moon y su esposa, la Dra. Hak Ja Han. a lo largo de sus vidas.

No hay otra manera de vencer a los enemigos que vivir para ellos, por muy altas que sean las barreras. Hemos aprendido esto a través de cada movimiento del Reverendo Moon en Japón y a través de su l.

si.

Una vez estuve profundamente involucrado con Shimonoseki durante siete años. En ese momento, yo era responsable de un proyecto para invitar a estudiantes cristianos de Corea a interactuar con estudiantes cristianos en Japón. El tema del proyecto fue unir a estudiantes cristianos de Japón y Corea para superar la historia de los dos países. Por supuesto, estaba trabajando bajo la dirección del Reverendo Moon.

Fue realmente difícil reunir estudiantes cristianos en Japón. No conocía a muchos cristianos, así que me paraba en las esquinas y preguntaba: “¿Eres cristiano?” Y si tuviera la suerte de conocerlos, los invitaría al proyecto diciendo: “Hay estudiantes cristianos que vienen de Corea”. Al principio, todos decían: “Eso suena genial”. Sin embargo, a medida que aprendieron más sobre la historia de las relaciones entre Japón y Corea y el mundo de la mente coreana a través de la capacitación, las personas se fueron uno por uno. Al final, creo que nueve de las diez personas que dijeron: “Eso es lindo”, se fueron. Dijeron: “No puedo soportar una historia tan pesada”.

Sin embargo, enfrentamos a los estudiantes cristianos coreanos con los estudiantes restantes. Pasamos una semana viajando de Tokio a Shimonoseki, durmiendo y comiendo juntos. Los lugares que visitamos serían en respuesta a las solicitudes de la parte coreana. En cada lugar que visitamos, discutimos muchos temas diferentes. Había un lugar que realmente querían visitar: Hiroshima. Dijeron: “Hay un monumento a las víctimas coreanas de las bombas atómicas en Hiroshima, así que llévennos allí”.

El monumento ahora está ubicado en el Parque Memorial de la Paz, pero en ese momento estaba solo al otro lado del río desde el parque. Era un lugar solitario, con coches yendo y viniendo, cubiertos de gases de escape. Cuando me pidieron que fuera allí, tuve sentimientos encontrados.

Fue durante un programa de intercambio con un grupo de unos 70 estudiantes cristianos coreanos y cinco estudiantes cristianos japoneses.

El ambiente que había sido amistoso y agradable mientras dormíamos y comíamos juntos cambió drásticamente cuando nos bajamos del autobús frente al monumento. Todos los estudiantes coreanos empezaron a llorar: “¡Aigoh, Aigoh!” El área alrededor del monumento estaba pavimentada con guijarros. Golpeaban las piedras con los puños y lloraban a gritos. Los cinco estudiantes japoneses estaban desconcertados.

Además, los estudiantes coreanos preguntarían. “¿Qué piensas de esto? ¿Por qué están aquí los coreanos cuando fueron hechos ciudadanos de Japón, estuvieron expuestos a la misma radiación y sufrieron el mismo dolor? ¿Por qué están los japoneses (las víctimas) en ese gran parque?” Sabía que dirían eso, pero fue difícil de aceptar.

Llegamos a Shimonoseki después del shock de Hiroshima. Mientras pasaba la noche allí, un profesor universitario, que estaba a cargo de los estudiantes de Corea, dio un profundo y profundo mensaje.

Era un hombre mayor y hablaba japonés. Aunque podía hablar con fluidez, no usó japonés en absoluto durante todo el tiempo hasta que llegamos a Shimonoseki. Por lo tanto, supuse que no hablaba japonés. Sin embargo, en la cena de despedida de repente empezó a hablar en japonés. Los estudiantes coreanos escucharon a través de un intérprete. Él dijo:

Soy cristiano. Toda mi vida he vivido según el mandato de Dios. Él nos dice que perdonemos a nuestros enemigos, y yo así lo he hecho en todo momento. Él dice: ‘Si alguno quiere demandarte y quitarte la túnica, déjale también tu manto (Mateo 5:40)’, y yo he hecho más que eso. Pero pensé que Dios entendería los sentimientos que tenía hacia Japón. Siempre pensé que Dios nunca me pediría que perdonara a Japón. Sin embargo, cuando entré en contacto con los japoneses y vi a los cinco estudiantes con quienes comí y pasé tiempo, me arrepentí sinceramente. Dios también estaba aquí. Llegué a saber que Dios también ama a los japoneses. ¿Cuánto dolor le he causado a Dios?

Las lágrimas brotaron de los ojos de los presentes. Se reveló el mundo del corazón por el que los japoneses nunca podrán pasar, y me di cuenta de que los enemigos no pueden ser vencidos a menos que tomemos a Dios como nuestro Padre y permanezcamos en Su corazón y sus anhelos. El corazón de los padres es la raíz del amor y la fuente de la paz. Sin volver a este lugar, siento una vez más que no es fácil vencer a nuestros enemigos.

El reverendo Sun Myung Moon y el Dr. Hak Ja Han han amado a Japón más que nadie

El reverendo Moon realmente ha amado a Japón. Sin embargo, los principales medios de comunicación japoneses lo han etiquetado como “antijaponés” y han informado lo mismo sobre el Dr. Han.

El Rev. Moon envió un misionero a Japón como pionero para las misiones mundiales. Eligió Japón como primer país misionero. Como en aquella época no había relaciones diplomáticas, no era fácil entrar al país. El misionero que fue enviado a Japón poniendo en riesgo su vida fue Choi Bong-chun, o Masaru Nishikawa como lo conocían en Japón. A pesar de la mala situación de los miembros de la iglesia coreana, pidieron dinero prestado para pagar su misión y lo enviaron a Japón. Si el reverendo Moon fuera antijaponés, ¿haría esto?

También fundó la Federación Internacional de la Victoria sobre el Comunismo (IFVOC) en Japón. Como la comunidad

Después de que la primera revolución se extendiera como la pólvora por todo el mundo, fundó IFVOC en 1968, que se pensaba que marcaba el comienzo de la revolución en Japón, e instruyó a la gente a enfrentarse frontalmente al comunismo. Nos instruyó diciendo: “Defiende tu país a costa de tu vida”.

Muchas mujeres coreanas que creen en la Federación de Familias han llegado a Japón después de casarse con un japonés. No hace falta decir que existen dificultades asociadas con los matrimonios internacionales. Para los coreanos en particular, no es fácil casarse con un japonés que proviene de su nación enemiga. Sin embargo, tienen que llegar hasta aquí para poder superar verdaderamente esta enemistad.

Mujeres que han recibido el llamado del cielo han venido a Japón después de recibir la bendición. En un país donde no hablan el idioma y sienten prejuicios contra Corea, estas mujeres aman a sus maridos e hijos, son devotas de los parientes de sus maridos y se esfuerzan por amar a Japón. Siguen haciendo el mismo esfuerzo, incluso ahora, en este mismo momento. Si fueras antijaponés, ¿enviarías a tus queridas hijas a la nación enemiga de Japón?

También envió pastores coreanos a Japón. Lo hizo incluso si eso significaba dejar a los miembros de la iglesia coreana sin liderazgo. Los pastores coreanos sembraron las semillas de la palabra día y noche para conectar a tantos japoneses como fuera posible con el cielo.

Ya han pasado doce años desde que falleció el Rev. Moon. Su esposa sobreviviente, la Dra. Han, recibió esposas para los hijos de su hijo mayor (en otras palabras, las esposas de sus nietos) de una familia coreano-japonesa y de una familia japonés-japonesa. Dieron la bienvenida a la sangre japonesa en el linaje directo del primogénito. A menos que amen a Japón, nunca harían tal cosa.

El grito de los medios de que el reverendo y la señora Moon son antijaponeses está muy alejado de la realidad. Los dos nunca han dejado de amar a Japón, ni siquiera por un momento.

La paz no se puede construir sin el corazón de los padres

Este libro es la autobiografía del Dr. Han, Madre de la paz: Y Dios limpiará todas las lágrimas de sus ojos. El tema común que se comparte aquí y en la biografía del Rev. Moon es la paz. Revelaron que el fundamento de la paz es la familia, y la raíz de la paz que se encuentra en la familia es el corazón de los padres. A lo largo de su vida, han enseñado que de ahí viene la paz.

Mucha gente llama al Rev. Sun Myung Moon y al Dr. Hak Ja Han los Padres Verdaderos. Por supuesto, los hermanos y hermanas de la Federación de Familias también se refieren a ellos como tales. Cuando pienso en sus vidas, es imposible describirlos con otra palabra que no sea “padres”.

El reverendo Moon dijo una vez: “Si miras mi vida, verás que soy padre”.

¿Por qué fueron a Corea del Norte, dispuestos a morir? Sólo hay una razón por la que se atrevieron a ir a Pyongyang aunque tal vez no hubieran podido regresar: porque son los padres. Es porque allí tenían hijos a quienes amaban. Puedes odiar la ideología que gobierna Corea del Norte, pero no debes odiar a la gente. A los ojos de Dios también son hijos que deben ser salvados.

¿Por qué entraron en la Unión Soviética, un bastión del comunismo, poniendo en riesgo sus vidas? Fue porque tuvieron que ir como padres a la tierra donde estaban sus amados hijos. Debemos entender esto muy bien. Si miramos los caminos de vida del Rev. y la Sra. Moon desde la perspectiva de los padres, los veremos de manera diferente. Y lo comparto contigo nuevamente con la esperanza de que puedas alcanzar cierto nivel de verdad.

“¿Cómo se puede construir la paz?” La paz no se puede construir sin el corazón de los padres. No hay duda sobre esto.

Hay una historia que a menudo comparto cuando hablo frente a la generación más joven.

Solía ​​haber un programa de radio llamado Midnight Party. Fue hace más de 30 años. Era un programa nocturno, pero se retransmitía durante el día, así que lo escuchaba mientras conducía.

Una parte del programa se dedicó a la lectura de postales que recibieron de los oyentes mientras sonaba música de fondo. Una de las postales fue escrita por un niño cuyos padres se habían divorciado. Derramé lágrimas de empatía cuando lo escuché. Fue algo como ésto.

Mi padre me dio un “uno” (“一” es uno en caracteres chinos) y mi madre me dio un “uno”. No importa cuánto recibí “uno” y “uno”, no podía juntarlos para formar “dos” por mi cuenta (“二” es dos en caracteres chinos). A menos que reciba un “dos” en su forma original, nunca sabré qué es un “dos”. Estoy seguro de que hay muchos niños así en el mundo.

Esto fue escrito por una chica de 16 años. Esta niña no era feliz a pesar de que recibía el amor de su padre y su madre después de que se divorciaron.

“No importa cuánto recibía un ‘uno’ y otro ‘uno’, no podía juntarlos para hacer ‘dos’ por mi cuenta”. Nuestras vidas provienen de nuestros padres. No sólo de tu padre, no sólo de tu madre. El lugar donde se reúnen los padres, el lugar donde los niños pueden realmente sentirse bien de donde vienen es la base.

de la paz, el origen de la paz. Los niños expuestos al corazón de sus padres son verdaderamente felices.

Nosotros, los de la generación de padres, debemos darnos cuenta de que son el marido y la mujer quienes determinan el valor de una familia. A través de un mundo en el que marido y mujer estén unidos, debemos crear las bases para una familia donde los niños puedan decir verdaderamente: “Me alegro de haber nacido de estos padres”. Estoy estudiando el mensaje del Rev. Moon todos los días y estoy tomando mis propias precauciones.

Aprecia al Reverendo Moon y a su esposa, quienes han vivido una vida por el bien de los demás.

Hoy en día, puede que haya sonado un poco arrogante al decir cosas como “el comunismo niega a Dios” o “el comunismo niega el mundo de los espíritus”. De hecho, cuando estaba en la universidad, me encontré en un estado de comunismo y grité cosas como: “¡El país es corrupto! ¡Las universidades son corruptas! En el verano de mi segundo año de universidad, conocí el Principio de Unificación y comencé a estudiar el cristianismo. Viví en el comunismo durante el día y en el cristianismo por la noche.

Como persona que defendió el comunismo, miro hacia atrás y pienso que no importa cuán justo sea uno, el motivo de un comunista es el odio y el resentimiento. A menos que podamos superar eso, por mucho que hablemos de justicia, no podremos crear la paz. Por lo tanto, como resultado, el movimiento estudiantil se dirigió hacia la destrucción. Probablemente hayas visto imágenes de auditorios universitarios incendiados.

La verdadera paz sólo puede venir de perdonar y amar al enemigo. En términos sencillos, significa vivir por el bien de los demás. Una vez más, debemos vivir todos los días teniendo en mente las enseñanzas del Rev. y la Sra. Moon, como lo han vivido toda su vida.

Shimonoseki fue el primer lugar en Japón donde el Rev. Moon pisó. Es Shimonoseki a quien el cielo recordará y nunca será borrado de la memoria de la historia de la Federación de Familias, incluso después de 100, 200 o 300 años. Espero que el pueblo de Yamaguchi pueda transmitir el ideal de paz y sus enseñanzas básicas con sustancia, basadas en la filosofía de paz del Rev. y la Sra. Moon, y que este sea mi mensaje. Muchas gracias.

Oración

Me gustaría expresar mi más sincero agradecimiento al noble Padre Celestial (Dios) y a los victoriosos Padres Verdaderos del Cielo, la Tierra y la Humanidad.

Me gustaría expresarle mi más sincero agradecimiento por tomarse este tiempo de hoy y guiarnos a esta tierra de Shimonoseki, que será recordada por el cielo por siempre y sobre todo; un lugar que Japón debería agradecer y recordar siempre.

Esta mañana pasé un rato frente al monumento a Konron Maru. Konron Maru es el ferry que el reverendo Sun Myung Moon iba a abordar en su viaje de regreso a Corea después de haber desentrañado la verdad en Japón. El reverendo Moon sintió una especie de advertencia celestial y no abordó el barco, pero cuando salió del puerto, el Konron Maru fue hundido por la marina estadounidense y se perdieron 583 vidas en el mar.

Aunque puedan ser considerados meras víctimas de la guerra entre Japón y Estados Unidos, sabemos que Dios los recordará para siempre y que la historia del Konron Maru siempre será contada en la vida del Rev. y la Sra. Moon. Al ver que estos hermanos y hermanas de Shimonoseki nunca perdieron sus sentimientos de recuerdo y continúan manteniendo el tiempo conmemorativo cada año, creo que sus preciosas y valiosas vidas serán recordadas para siempre.

Por favor, que los cielos recuerden a Yamaguchi. Sinceramente te pido que nos bendigas y guíes para que las semillas de vida y de palabras aquí sembradas se propaguen cada vez más y creen una nueva ola que pueda demostrar sustancialmente lo que son la verdadera paz y la verdadera felicidad.

La semilla de las palabras del Rev. y la Sra. Moon ahora se han extendido por todo el mundo. Además, muchas vidas están renaciendo y siendo guiadas ante el Cielo. Las palabras Padres Verdaderos de la Humanidad ahora son pronunciadas comúnmente por la gente. Una vez más siento que la vida de los Padres Verdaderos, que caminaron con el corazón de Dios como Padres Verdaderos de la Humanidad, es el seno de padres al que debemos regresar, así como el mundo del corazón en el que debemos basarnos. cuando necesita corrección en nuestros corazones.

Japón ha sido protegido por los corazones del Rev. Sun Myung Moon y del Dr. Hak Ja Han, quienes fueron creados para amar a Japón más que a nadie. Estoy realmente agradecido de que estén expresando sus pensamientos y sentimientos incluso en este momento.

Pido sinceramente que podamos mostrar la verdadera felicidad y la verdadera paz a todas las personas sustancialmente a través de nuestra vida, reafirmando al mismo tiempo la felicidad de estar en el seno de los Padres y en el corazón de los Padres.

No podemos tergiversar la verdad dondequiera que nos encontremos. Si hay una prueba, nos aguardará una gran bendición si la superamos. No hay religión en la historia que haya perecido bajo persecución. Cuanto más fueron perseguidos, más se desarrollaron y más se expandieron. Hoy, como grupo que ha aprendido la verdad, estamos orgullosos y audaces. A medida que demos pasos en este camino sin vergüenza como hijos e hijas antes que padres de generaciones futuras, nos daremos cuenta

el ideal familiar donde tres generaciones son una. Oro para que esto se pueda lograr en tus bendiciones.

Hoy me he tomado el tiempo para recordar a los Padres Verdaderos junto con muchos hermanos y hermanas. Por favor continúa estando con nosotros y guiándonos sin importar en qué tipo de situación nos encontremos. Y si recibes una oración (de cualquiera de estas personas), ya sea una pequeña voz o un pequeño susurro, te pido sinceramente que escuches. y afrontarlo.

コメント

タイトルとURLをコピーしました