世界会長ツイッター2012年11月15日(木)

Father! U were love! U, who put me behind steel bars, prepared me for the standard of a situation filled w joy…

…and when i think that it was in order to give me a position of inheritance in order to give me blessings, now that it is over…

…i see that everything was love and was the touch of ur expansive generosity (4/17/1987)

This prayer of TF shows us today that every adversity today has Gods love and blessing on the other side! Fighting! Cbmnoms!

コメント

  1. Eiji Harikawa より:

    訳)
    お父様!あなたは愛です。私を監獄に送られたあなたは、

    喜びにあふれる基準のために私を備えられました。

    すべてが私に相続する立場をあたえるため、祝福を与えるための

    ものであった事を思います時、 すべてが過ぎ去った今、

    すべてが愛であったこと、あなたの豊かな恩恵のなかにあったことを

    私は知りました (真のお父様の祈り 4/17/1987)

    お父様のこの祈りは私たちに今あるすべての逆境も

    神様の愛と祝福の現れである事を教えてくださっています。

    頑張りましょう(ファイティング!) 真の父母様億萬歳!

タイトルとURLをコピーしました