ข้อความของแม่ที่แท้จริงในงานวันอาทิตย์แห่งความหวังในภาคย่อยของญี่ปุ่นบนสวรรค์ 1

ภาษาไทย

7 กุมภาพันธ์ 2564
Cheon Jeong Gung และอนุภูมิภาค 1 ของญี่ปุ่น (บวกออนไลน์)
ครอบครัวอันเป็นที่รักอันเป็นที่รักและผู้นำของญี่ปุ่นบนสวรรค์ฉันรักคุณมาก
วันนี้โดยเฉพาะอย่างยิ่งบังซังอิลประธานภูมิภาคได้ให้โอวาทที่เต็มไปด้วยความสง่างามและด้วยความมุ่งมั่น t0 นำมาซึ่งชัยชนะอย่างแท้จริง
ขณะที่ฉันฟังเทศน์ฉันรู้สึกซาบซึ้งมากและฉันก็หลั่งน้ำตาออกมา
ฉันนึกถึงพ่อที่แท้จริงเพียงชั่วครู่ต่อหน้าซองฮวาของเขา
พ่อที่แท้จริงไม่รู้จักเพลงพื้นบ้าน [ของเด็ก ๆ] มากนักซึ่งแตกต่างจากคนในกลุ่มอายุของฉัน
ในบรรดาเพลงพื้นบ้านที่พ่อที่แท้จริงรู้จักกันดีคือเพลง Pasqueflower
ฉันมั่นใจว่าคุณจะจำเพลงนี้ได้
พ่อที่แท้จริงร้องเพลงและเต้นตามเพลงนี้หลายครั้งเมื่อเรามีความบันเทิง
Pasqueflower ดอกไม้ที่คดหลังเนินเขา
คุณแก่แล้วหรือยังเมื่อคุณแตกหน่อโฮโฮปาสเกฟลาวเวอร์ผมสีขาว?
[หมายเหตุ *: ดอกพุดซ้อนเรียกว่า ‘ดอกยาย’ ในภาษาเกาหลีเนื่องจากมีขนสีขาวและมีรูปร่างโค้งงอ]
ฉันไตร่ตรองว่าทำไมพ่อถึงชอบดอกไม้นี้
ความหมายของ pasqueflower คือความภักดี
จงรักภักดี!
ความภักดีตั้งแต่อายุยังน้อยและความภักดีในวัยชรา – ความภักดีที่ไม่เปลี่ยนแปลง
อีกความหมายหนึ่งของดอกไม้นี้คือ ‘ความทรงจำที่น่าเศร้า’
จากมุมมองของสวรรค์มนุษยชาติที่ตกต่ำมีอดีตที่น่าสังเวชและน่าเศร้า
อย่างไรก็ตามหากเราได้รับชัยชนะเพราะพ่อแม่ที่แท้จริงหนทางสู่พ่อแม่บนสวรรค์จะเปิดกว้าง
ด้วยความภักดีที่ไม่เปลี่ยนแปลงที่เราแสดงให้เห็นผ่านกระบวนการนี้เราเชื่อมโยงกับพร
นี่ไม่หวังเหรอ?
[เสียงปรบมือ]
ฉันจำได้ว่าคุณพ่อมอบเพลงนี้ให้กับญี่ปุ่นมากที่สุดอาจเป็นเพราะเขาปรารถนาให้คุณก้าวไปด้วยจิตวิญญาณของดอกแพสเกอฟลาวเวอร์ด้วยความภักดีที่ไม่เปลี่ยนแปลงต่อพระเจ้าในความสัมพันธ์กับญี่ปุ่นที่บรรลุภารกิจของเธอในฐานะชาติแม่และชาติอีฟ
[เสียงปรบมือ]
ความรับผิดชอบของญี่ปุ่นมีความสำคัญอย่างยิ่ง
ไม่ใช่ว่าเวลาจะถูกเสมอไป
เมื่อตั้งใจแน่วแน่แล้วคุณจะต้องสามารถบรรลุชัยชนะอันยิ่งใหญ่ของการฟื้นฟูชาติได้
ฉันภาวนาว่าในฐานะประเทศแม่คุณจะกลายเป็นนักการเมืองและครอบครัวที่มีความสุขของญี่ปุ่นที่สามารถแสดงให้โลกเห็นว่าปาฏิหาริย์สามารถจับมือกับฉันได้สำเร็จ

コメント

タイトルとURLをコピーしました