世界会長ツイッター2013年3月22日(金) II 日本語訳

世界会長ご夫妻

訳) 子供たちとキャンプファイヤーで食べるスパム入りラーメン、皆さんも一杯どうぞ!神様の祝福を (^^)

(訳注:スパムとはアメリカのホーメル食品(Hormel Foods Corporation)が販売する、
    ランチョンミート(ソーセージの材料を腸ではなく型に詰めたもの)の缶詰である Wikipedia)

原文) Some ramen and spam from the campfire w the kids. Have a bowl guys! God bless 🙂

コメント

タイトルとURLをコピーしました